简介:时尚设计师马洛诺·布朗尼克的纪录片[马洛诺:为蜥蜴制鞋的男孩](Manolo: The Boy Who Made Shoes For Lizards,暂译)北美发行权被Music Box Films买时尚设计师马洛诺·布朗尼克的纪录片[马洛诺:为蜥蜴制鞋的男孩](Manolo: The Boy Who Made Shoes For Lizards,暂译)北美发行权被Music Box Films买走。布朗尼克一直是最受人追捧的时尚品牌之一。从这部纪录片中可以了解布朗尼克背后的故事,以及设计师本人对时尚和艺术的见解。详情
说来也巧,昨天亚麻刚给推荐了本Vogue MB的书,我还纳闷为什么封面选的是双绿色藤蔓鞋,今天居然就误打误撞看到了这个“为蜥蜴做鞋的男孩”的纪录片。马诺洛看起来像是一个对世界没有成见的小孩,这种特质确实是给他的艺术之路加持。不过一个“doing things not profitable”的艺术家,其追逐者却是慕之盛名而来,就像google一下“MB shoes”出来的都是丝缎钻扣那一款,想想也是有点讽刺
1:He goes to within an inch of vulgarity but stops. His naivety about sexual activities is really what fuels his imagination. 2:if the décolleté of a dress is the breast, the a décolleté in a pump is the toe cleavage. 3: How you dress your feet is edgy— it is not just about shoes, it is about sex. 4: 人生追求+1
这样的纪录片一点都不枯燥!片头和片尾的动画也太可爱了吧!!想马上冲去MB买鞋子!
It's about escapism
那种力量在手中运筹 倾注到图纸 再到立体的颜色... | ps: Manolo这个自恋迷人老头儿的鞋真的好穿且有灵魂
好的人生有时候就是专注的热爱做一件事足矣。
说来也巧,昨天亚麻刚给推荐了本Vogue MB的书,我还纳闷为什么封面选的是双绿色藤蔓鞋,今天居然就误打误撞看到了这个“为蜥蜴做鞋的男孩”的纪录片。马诺洛看起来像是一个对世界没有成见的小孩,这种特质确实是给他的艺术之路加持。不过一个“doing things not profitable”的艺术家,其追逐者却是慕之盛名而来,就像google一下“MB shoes”出来的都是丝缎钻扣那一款,想想也是有点讽刺
1:He goes to within an inch of vulgarity but stops. His naivety about sexual activities is really what fuels his imagination. 2:if the décolleté of a dress is the breast, the a décolleté in a pump is the toe cleavage. 3: How you dress your feet is edgy— it is not just about shoes, it is about sex. 4: 人生追求+1
social butterfly
On the flight from NYC to HK
童趣、天真、热情。驾驭一个能量很强大的主角是一件困难的事情,但导演让这个事情变得更童趣了。