先看的Les invasions barbares这个续集, 然后到处找来这部前传. 两部电影相差17年, 演员却是全班同样人马. 魁北克知识分子的10几年的心路历程, 两部对照着看, 让人唏嘘.
第一次看的时候没有字幕, 而当时的法语太差, Denys Arcand的电影又是对白多. 回来就买了本剧本读. 其实电影一开头采访就直奔主题, 美洲帝国的没落, 就因为什么? 会法语的同学可以直接读下面摘抄剧本的一段.
"Variances de l'idées du bonheur", c'est un livre qui part d l'hypothèse que la notion de bonheur personnel s'amplifie dans le champ littéraire en même temps que diminue le rayonnement d'une nation, d'une civilisation.
Bien... par exemple, le mariage. Dans les sociétés stables, le mariage est un mode d'échange économique ou politique, ou encore une unité de production. Ce qui veut dire qu'un mariage réussi n'a rien à voir avec le bonheur personnel des deux individus mariés ensemble. A la limite, la question ne se pose même pas. Comme si une société en développement se préoccupait davantage du bien collectif ou d'un bonheur hypothétique futur plut?t que de satisfactions individuelles immédiates.
Dans la littérature romaine par exemple, la notion d'amour conjugal commence à proliférer sous Dioclétien au troisième siècle, au moment où la structure de l'Empire s'effondre. Même phénomène dans l'Europe du dix-huitième siècle, où l'idée rousseauiste de bonheur précède de peu la Révolution fran?aise.
Et je pose la question paradoxale: cette volonté exacerbée de bonheur individuel que nous observons maintenant dans nos sociétés n'est-elle pas, en fin de compte, historiquement liée au déclin de l'empire américain que nous avons maintenant commencé à vivre?
不会法语的就看看粗略大译吧:
"幸福观的变异"一书来源自一个理论假设:个人幸福这个概念在文学作品中被放大的同时,它削弱了一个国家,一个文明的光辉。
以婚姻为例,在一个稳定的社会中,婚姻是一种经济上或政治上的交换方式,又或者成为一种生产的结合。在这个意义上,也就是说,一个成功的婚姻与否,和结合双方个体的个人幸福一点关系都没有。就算是一个发展中的国家,社会,仍然会更多地关注集体的福祉或不可见的美好将来,而不是现世中的个体的满足。
以罗马帝国为例子,当夫妻之爱的观念在公元三世纪文学作品中开始盛行的时候,同时也正是罗马帝国的崩溃之时。这现象在18世纪的欧洲也同样发生,卢梭主义者的个人幸福观也先于法国大革命。
因此,在当代社会我们观察到的这种对个人幸福的几近病态的追求,最终,是不是与我们现在开始经历的美洲帝国的没落,有历史上的关联。
一时好奇心起, 想上网求证一下是否存在"Variances de l'idées du bonheur"一书, 没有找到, 估计是虚构的了. 可惜, 我对这个题目倒是很有兴趣.