我本身就在法国学习,虽然法语没有好到能当翻译的地步,但是也听得懂大部分的对白,发现跟字幕没有一句对得上的。觉得如果重新翻译一下会好很多,本身的对白很精彩,经常首尾呼应,比如:“on est belles,non?"就是女主在事成之后对着镜子擦着口红,想起之前女上司跟她在车里说的一样的话,用嘲弄的口吻表示自己的得意。她在她看姐姐的时候就已经策划好了一切,在狱中犯心脏病还是哮喘的时候,狱医看她,她还不小心说漏了嘴,说“我做不到”然后御医很警惕的问她“你做不到什么”,她愣了好半天,编出一个“我的人生还很长很精彩,我不能这样就进了监狱啊,我怕进了监狱……我怕我做不到……辩护……”就这么把狱医给骗过去了。