2002年的《我们曾是战士》又是一部容易招来批评说充斥着美国的“英雄主义”和价值观等主题的电影。和反思性美国越战题材1979年的《现代启示录》,1986年的《野战排》,1987年的《全金属外壳》,甚至还有以个人题材为线索的1989年《 生逢7月4日》有相反的主题。也许正象有人说的,美国越战电影的传统其实并不是把反省作为主要的目的。而绝大数都是在宣扬美军的勇敢和强悍。看来这个片子《我们曾是战士》又如愿了。不过,即使承认美国片子应该体现出爱国主义精神(当然很容易理解,每个国家的战争影片都有或多或少是在美化自身),但是我还是受不了其中一些片断。最经典的一段就是梅尔.吉布森演的教官回答女儿一个提问:“什么是战争?” 有人说这一段简直像是白宫发言人,对女儿进行国家观念的启蒙,不过可以看得出来梅尔.吉布森说得并不流畅,话中有很多停顿,可能自己也觉的实在解释不过去:“Daddy, what is a war?” “A war is a…, Well, it's…, it’s something that shouldn't happen, but it does. It's when..., some people…, in another country or any country…, try to take the lives of other people. And then soldiers like your daddy have to… It's my job to go over there and stop them.” 大意是战争就是不应该发生而发生了事,在这个或任何国家里的一些人想剥夺其它人的生命时,而像爸爸这样的军人要去阻止它。这种对话的确感觉很糟,既然片子主题不谈讨这类本质性的话题。不说也罢。类似对话还有很多。其实战争场面也不是太精彩。象电子游戏。