戈雅之魂

评分:
6.0 还行

分类:剧情 传记 战争  美国 2006

简介: 详情

更新时间:2014-01-25

戈雅之魂影评:片尾曲 - El Canto del Pelele

电影也没什么好说的了。。无爱。

神经错乱的波特曼抱着混乱中捡来的孩子牵着板车上巴登尸体的手。
(让我喘口气
小屁孩们围着板车兜圈唱儿歌。
波特曼的笑容,凄厉得要命。

Pelele是啥?

http://www.abcgallery.com/G/goya/goya42.JPG
基本上一目了然了。
(Goya这货实在creepy,把一稻草人画得惟妙惟肖,肝颤
(而且我觉得稻草人的表情很有日和的风范!

按wiki说法,由18世纪始,pelele一直是马德里及周边地区游园会这类场合上的玩物。用床单颠着,往高空抛,参见上面链接的图中稻草人撒欢的傲娇神态。演变到后来,成了个仪式。可标志状态的开始或结束。

譬如过年回家你妈给你介绍了对象,最后脱单从情侣去死团除名。
在结婚前夜的单身par上,你可以玩这个。。。
不好意思上面两行是我胡乱脑补。但的确可以纪念结束单身。恩。

Pelele可能是巴斯克语版本的Pedro。呸蕾蕾。。

十八世纪的时候,除了抛稻草人,他们也玩抛神父。。。全无节操。
(其实我没懂。是抛真神父还是抛草扎神父。真神父不会弄坏床单么
抛就算了,还唱歌取笑。什么“床底有个神父”。。。
感觉是儿童不宜的情节!
(En tiempos de estos carnavales primitivos (hacia principios del siglo XVIII) se manteaba a curas inclusive y se les cantaba una canción en tono de broma:

Debajo de la cama del Señor Cura,
hay un canstillo de confitura.
Los confites más gordos son para el ama
y los más pequeñitos pa' la criada)

http://es.wikipedia.org/wiki/Pelele_(mu%C3%B1eco)

我翻不来歌词。。。转个youtube网友purplepassionreyes的翻译:
The doll is sick. What should we give him? A beating with sticks. Let’s kill him! The poor doll, the hairy one. He tempts his thing, but it is wrinkly. He touches it with his finger; he wants it to budge. The poor doll wants to die. The doll is sick. What should we give him? Snail water, he’ll get well.

See http://www.youtube.com/watch?v=WlfWvi5YDzw

还有!!这个歌有性暗示!!。。。男性主导的性暗示。。。
(完全没懂,这歌明明是女人在颠床单时候唱的阿

--------------------
另外。我总觉得我见过的叫Inés的女人都是深发色的,这里好违和。
当然,我印象中的圆脸弱受Goya,也幻灭在这里了>_>

戈雅之魂的相关影评

  • 6.4分 高清

    极光之爱

  • 7.4分 高清

    爱,藏起来

  • 6.4分 高清

    基友大过天

  • 7.1分 高清

    赤裸而来

  • 7.5分 高清

    萌动

  • 6.4分 高清

    神的孩子奇遇记

  • 7.5分 高清

    日后此痛为你用

  • 7.7分 高清

    非诚勿语

下载电影就来比兔TV,本站资源均为网络免费资源搜索机器人自动搜索的结果,本站只提供最新电影下载,并不存放任何资源。
所有视频版权归原权利人,将于24小时内删除!我们强烈建议所有影视爱好者购买正版音像制品!

Copyright © 2019 BT影视 icp123