然而在美国,生效裁判做出后,很难被推翻,除非被告能提供非常确凿的证据,比如真凶被抓。因此Will等人输掉了上诉,Alicia和Cary分别遇到了当事人Clarence,妻子声称Clarence是无辜的,并给了二人Clarence与女儿的合照,最后Cary成功申请了为Clarence作无罪辩护。因为此事,Alicia对Cary刮目相看,Cary的玩笑提到了Generations.
The Greatest Generation一词出自美国记者Tom Brokaw出版于1998年的一书,指的是成长于美国大萧条(the Great Depression)的物质匮乏时期又在第二次世界大战中为了国家安危和世界和平,义无反顾地参加战斗,取得了辉煌和荣誉。这一代人的努力不是为了名声和别人的认可,而是因为他们所做的事情是应该做的。
The Lost Generation,迷惘的一代,又称迷失的一代,由人口统计学家William Strauss 和 Neil Howe定义为出生于1883-1900的这一代美国人,在文学上指的是由美国文学评论家格特鲁德·斯坦因提出的定义后由欧内斯特·海明威(Ernest Hemingway)在他的作品《太阳照常升起》中推广开来,指的是在第一次世界大战到第二次世界大战期间出现的美国这一类作家的总称。他们共同表现出的是对美国社会发展的一种失望和不满。他们之所以迷惘,是因为这一代人的传统价值观念完全不再适合战后的世界,可是他们又找不到新的生活准则。他们认为,只有现实才是真理,可现实是残酷的。于是他们只能按照自己的本能和感官行事,竭力反叛以前的理想和价值观,用叛逆思想和行为来表达他们对现实的不满。
当凭白遭受六年牢狱之灾的Mr. Wilcox在法庭上等到了医生证人的道歉的时候,泪流满面、与妻子相视一笑时,我也感动到热泪盈眶。医生证人其实并没有错,错的是滥用职权、故意引导证人的警察。证人向Wilcox表达了歉意,一句差点儿等不到的I'm sorry, Mr. Wilcox,流下的不仅仅是泪,更是悔恨,Clarencel的泪水不仅是道不尽的狱中苦难,更是与妻女铁栏相隔之痛。幸好,他们都没放弃,幸好,世间仍有公道在,仍有真情在。
与医生证人的流泪道歉相比,强词夺理、不知悔改的警察和副检察官也是美国政法体系黑暗面的体现。
正如Wilcox的妻子所言,律师也是人。
当冤情得以昭雪时,付出了诸多努力的Alicia、Cary相视一笑,也显得尤为难得、感人。
◆ ◆ ◆◆
Language Points
◆ ◆ ◆◆
1. catch someone off guard 乘虚而入
2. Wifi's low
Alicia:Damn! Wifi's low! 该死,无线信号好弱
形容Wifi信号弱不是WEAK,而应该用LOW.
3. Square one
The very first stage of something; the initial starting point. (Especially in the phrase "back to square one.")
事情的第一阶段; 最初的起点。 常用于“回到原点”。
参考资料:
http://money.163.com/11/1011/08/7G2Q8TOI00253B0H_all.html
https://baike.baidu.com/item/%E8%BF%B7%E6%83%98%E7%9A%84%E4%B8%80%E4%BB%A3/1306353?fr=aladdin
https://www.kannz.com/cross-race-effect/
以上就是S01E06的详细解读,目前我们已经更新了5集,由于篇幅限制,有一些系统的介绍没有写出来,接下来会慢慢推出法律方面大板块知识的系统解说,比如陪审团制度、交叉问询规则。司法体系解读等等,欢迎大家持续关注。
如果有希望重点解说的部分或者意见建议,欢迎公众号匠心读剧后台给我们留言,直接在对话框输入即可。
扫描下方二维码或者直接在微信搜索 匠心读剧 就可以找到我们啦~